dnes je 15.12.2025

Input:

203/2025 Z.z., Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 200/2019 Z. z. o poskytovaní pomoci na dodávanie a distribúciu ovocia, zeleniny, mlieka a výrobkov z nich pre deti a žiakov v školách v znení neskorších predpisov

203/2025 Z. z.
NARIADENIE VLÁDY
Slovenskej republiky
z 2. júla 2025,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 200/2019 Z. z. o poskytovaní pomoci na dodávanie a distribúciu ovocia, zeleniny, mlieka a výrobkov z nich pre deti a žiakov v školách v znení neskorších predpisov
Vláda Slovenskej republiky podľa § 2 ods. 1 písm. k) zákona č. 19/2002 Z. z., ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej republiky v znení zákona č. 207/2002 Z. z. nariaďuje:
Čl. I
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 200/2019 Z. z. o poskytovaní pomoci na dodávanie a distribúciu ovocia, zeleniny, mlieka a výrobkov z nich pre deti a žiakov v školách v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 195/2020 Z. z., nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 268/2021 Z. z., nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 468/2021 Z. z., nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 297/2022 Z. z., nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 320/2023 Z. z. a nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 223/2024 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 2 písm. r) sa na konci pripája čiarka a tieto slová: „okrem ovocných štiav z koncentrátu15aa ovocných štiav z citrusového ovocia15b”.

Poznámky pod čiarou k odkazom 15a a 15b znejú:

15a§ 2 písm. g) vyhlášky Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky č. 292/2013 Z. z. o ovocných šťavách a niektorých podobných výrobkoch určených na ľudskú spotrebu.


15b§ 2 písm. f) vyhlášky č. 292/2013 Z. z.”.
2. V § 5 ods. 2 písm. g) druhom bode podbode 2b a § 7 ods. 2 písm. c) piatom bode podbode 5c sa slová „ods. 10” nahrádzajú slovami „ods. 11”.
3. V § 5 ods. 4 druhej vete sa slová „ods. 7” nahrádzajú slovami „ods. 8”.
4. V § 5 ods. 5 prvej vete sa slová „ods. 20” nahrádzajú slovami „ods. 21” a za prvú vetu sa vkladá nová druhá veta, ktorá znie: „Za nevedenie evidencie podľa prvej vety sa nepovažuje postup podľa § 7 ods. 29 písm. d) alebo ods. 30 písm. d).”.
5. V § 5 odsek 9 znie:
„(9) Osobitný základ pre výpočet maximálnej výšky pomoci z prostriedkov únie pre žiadateľa o pridelenie na zabezpečovanie činností podľa § 1 písm. c) (ďalej len „osobitný základ”) zodpovedá najvyššiemu podielu z pridelených prostriedkov únie, ktorý možno prideliť na zabezpečovanie činností podľa podľa § 1 písm. c), ak odsek 17 neustanovuje inak. Na účely prvej vety sa za pridelené prostriedky únie považujú pridelené prostriedky únie vo výške pred ich navýšením32počas príslušného školského roka.”.

Poznámka pod čiarou k odkazu 32 znie:

32Čl. 5 ods. 5 a 6 nariadenia (EÚ) č. 1370/2013 v platnom znení.”.
6. V § 5 ods. 10 sa na konci pripája čiarka a tieto slová: „ak odsek 11 neustanovuje inak”.
7. V § 5 sa za odsek 10 vkladá nový odsek 11, ktorý znie:
„(11) Ak úhrnný počet zmluvných žiakov, pre ktorých žiadatelia o pridelenie v príslušnom školskom roku zabezpečujú činnosti podľa § 1 písm. c), presahuje úhrnný počet žiakov, o ktorých boli ministerstvu školstva podľa